Descubriendo Finlandia

Sobre diferentes temas de la actualidad, la cultura, literatura, arte, naturaleza y estilo de la gente de este país al que los finlandeses llaman en su lengua materna SUOMI.


1 comentario

A falta de lluvia

Sequía. Esa será la palabra con la que se recordará esta primavera y comienzos de verano. A diferencia del año pasado, cuando la lluvia se conviertió en un verdadero dolor de cabeza de los agricultores, este comienzo de verano ha sido muy seco.

Hay que reconocer que hemos tenido un mayo y comienzos de junio muy bello, soleado y caluroso. Este calorcito promete cosechas de fresas tempranas, aunque en la noticias dicen que el tamaño de las fresas será más pequeño de lo normal, pero serán más dulces.

Grosnegra

Grosellas negras un poco sendientas. Nuestras grosellas están en un lugar soleado.

Como desde finales de mayo no publicaba nada, me fui un rato al patio a regar los siembros y las flores que tengo y aquí dejo algunas fotos de hoy, de hace un rato. Estoy en el sur de Finlandia. Quizá en otra partes del país la naturaleza se comporte de otra manera, si es que ha llovido.

Grosella esp.

Las grosellas espinosas crecen cada día.

 

Mariposa1

Es una mariposa manto de oro (Lycaena virgaureae) y al parecer es una hembra. Es una especie diurna bastante general en Finlandia.

Flor rosada

Esta peonia me la regaló mi vecino y de verdad que es muy linda. Dicen que las peonias significan amor y felicidad y entiendo muy bien que así sea. ¿Quién podría sentirse trite al ver una peonia?

Anuncios


1 comentario

La bandera finlandesa cumple 100 años hoy

El 28 de mayo de 1918, el Parlamento de Finlandia aprobó la ley de la bandera. Dos días más tarde dicha ley se hizo pública.

 

 

Durante seis meses de independencia, se uso la llamada “bandera del león”. Era una bandera con el fondo rojo y un león dorado en el centro.

 

El esbozo de la bandera, de la cruz azul bajo un fondo blanco, fue realizado en 1918 por los artistas Eero Snellman y Bruno Tuukkanen.

Existían varias propuestas de colores y formas. Los colores de la bandera de Finlandia fueron tomados de la bandera de la flota naval de Rusia de finales del 1800. La cruz es típica en las banderas de todos los países nórdicos y simboliza la fé cristiana. La cruz en la bandera, proviene de la bandera de Dinamarca que, a la vez, es la bandara más antigua del mundo en uso.

Los colores azul y blanco simbolizan, en la actualidad, la blancura de la nieve y el azul de las aguas de los miles de lagos que existen en Finlandia.

Las festividades por el centenario de la bandera de Finlandia serán en la ciudad de Hamina.

Hoy no hace tanto viento.

Vocablario breve:

La bandera = lippu

el esbozo = luonnos

la flota naval = laivasto

la cruz = risti


Deja un comentario

¿Cuál es tu plato predilecto en Semana Santa?

Recuerdo que el Viernes Santo no podíamos correr, gritar en voz alta y bañarnos en el río porque nos convertiríamaos en sirenas y tritones.

Todos los católicos no son tan fieles a las creencias, como mi abuelita, y muchos van a las playas con su familia a pasar el día en vez de ir a la iglesia. En las playas hacen comida, beben y se divierten.Este fenómeno es general en muchos países católicos.

Si hay algo general en la Semana Santa de todos los países cristianos, eso es la cocina. Como no se come carne, la cocina cambia un poco para la Semana Santa. En Nicaragua, las frutas y los pescados son centrales en la cocina. Ahora es la época de la cosecha de muchos árboles frutales como los mangos, los jocotes, las naranjas, etc. Con las frutas se hacen postres como el almíbar y la cusnaca. Con los pescados se hacen tortas y sopas.

Antes, en Finlandia, los supermercados cerraban sus puertas durante la Semana Santa. Ahora no, pero sin embargo hoy en los comercios había mucha gente y hoy me puse observar como se miraba la Semana Santa. Además de los adornos, como flores, ramas de sauce, conejos de pascua y huevos de pascua de chocolate, la Semana Santa finlandesa se ve en la cocina.

Cada persona tiene, a lo mejor, un manjar de Semana Santa que se repite todos los años. Para mí ese manjar de la Semana Santa finlandesa es el famoso pudín de pascua finlandés. Dicen que las apariencias engañan y este plato es un buen ejemplo de ello.

Mämmi2

Me gustaría saber cuál es tu plato predilecto en Semana Santa, estés donde estés.

Vocabulario breve español-finlandés:

la abuela = isoäiti

despertar = herättää

la madrugada = aamuyö

la proseción = kulkue

creyente = uskovainen

dormilón = unikeko

la Semana Santa, la Semana Mayor = pääsiäinen

los guardias = sotilaat

el jocote = luumu Nicaraguassa

almíbar = sokerihedelmä

cusnaca = luumusta tehty mössö, nicaragualainen pääsiäisherkku

el adorno = koriste

el manjar = herkku

el pudín de pascua finlandés = mämmi

la apariencia = ulkonäkö

Si quieres leer en finés: Mikä on pääsiäisherkkusi?


Deja un comentario

Los nombres más populares en Finlandia en el año 2017

Hoy han aparecido las nuevas estadísticas sobre los nombres de niños y niñas más populares en Finlandia durante el año 2017.

Aino para las niñas y Leo para los niños, son los nombres más populares. Un total de 319 niñas recibieron ese nombre y, por su parte, 414 niños recibieron el nombre de Leo.

Otros nombres muy populares entre las niñas han sido: Eevi, Emma, Sofia, Aada, Ella, Lila, Helmi, Elli y Enni. Para los niños, otros nombres populares han sido: Elias, Eino, Onni, Leevi, Niilo, Oliver, Eetu y Noel.

Entre la población cuya lengua materna es el sueco, los nombres más populares son: Ellen para las niñas y William para los niños.

Como puedes fácilmente observar, en Finlandia son muy populares los nombres cortos, propios de la lengua y hasta tradicionales como Helmi (Perla en español) y Niilo, bíblico como Elias.

Finlandia sufre una caída en la natalidad y el año pasado nacieron solamente 50 020 bebés.
4267c-p3250085
El año pasado escribí sobre este tema. Aquí abajo te dejo ese texto para que puedas ver el cambio en los nombres.

En años anteriores:
Las últimas estadísticas que han aparecido son las del año 2015. Los nombres más populares son Venla, para las niñas, y Leo, para los niños.

De todas las niñas nacidas en el año 2015, 394 fueron llamadas Venla y 408 niños fueron llamados Leo.

Ese mismo año, otros nombres populares fueron: Sofia, Aada, Aino ja Elsa.

Entre los niños, además de Leo, los nombres más populares fueron: Elias, Onni, Eino ja Oliver.

Entre las niñas cuya lengua materna es el sueco, Ellen fue el nombre más popular. Emil fue el preferido para los niños.

En este enlace aparece un artículo sobre el mismo tema, pero con los nombres más populares en el año 2012.

La fuente: Centro de Registros (Väestörekisterikeskus, Ajankohtaista 15.3.2016), Venla ja Leo vuoden 2015


Deja un comentario

De visita a un hogar finlandés

Motivada por la buena popularidad del corto escrito sobre “el sisu” finlandés, se me ocurrió hace unos días escribir sobre las costumbres de visitas en Finlandia. Es bueno saber lo que nos espera para evitar eso de “meter la pata”.

Como los mejores especialistas del tema son los mismos finlandeses, pregunté en mi diario Tribuutti, en finlandés, al respecto y ha sido muy satisfactorio haber recibido muchas respuestas. Aquí en este escrito he incluido algunas de las opiniones recibidas. Mi agradecimiento a todas las personas que han colaborado con este escrito.

En muchos países hispanohablantes, cuando alguien nos visita a nuestra casa, solemos decirle: – Pase, entre, acomódese, póngase a gusto, siéntase como en casa. El visitante entra se sienta en el sofá o en una silla, luego le ofrecemos algo de beber o de comer y charlamos.

Puerta

En Finlandia, es muy buena costumbre que cuando alguien llega de visita, claro está que, le damos unas palabras cordiales de bienvenida a nuestra casa y dejamos que se quite los zapatos y los abrigos.

Eso de quitarse los zapatos es una tradición sana y muy agradable. El que llega respeta la limpieza de los espacios interiores y, sin duda alguna, ahorra tiempo porque no hace falta limpiar todo el tiempo. También influye en la salud y comodidad del hogar.

Luego el o la visitante no se sienta inmediatamente porque el anfitrión o la anfitriona suele preguntar si quiere ver la casa. A esto los finlandeses llaman de manera jocosa como “tupatarkastus”, algo así como revisión de “la cabaña”. Lo normal es responder afirmativamente y mostrar interés. Luego se pasa revista a todo el local, excepto los armarios y no por guardar secretos, porque secretos no se guardaan aquí, sino por privacidad.

Podría pensarse que las visitas suelen acordarse en persona o por teléfono y que casi nunca o, más bien nunca, se va de visita sin una invitación previa con fecha y hora indicada. No es así porque existen diferencias regionales. En el norte del país, por ejemplo, se suele llegar de imprevisto. En ese caso, no se espera, que la casa esté en el mejor estado para recibirnos. Como en Finlandia las distencias suelen ser largas, muchos visitantes se quedan a dormir. Me contaban que muchos visitantes suelen llevar su ropa de cama para que los anfitriones no tengan que pasar trabajo cambiando ropa de cama y lavando ropa. En este sentido hay gente que es muy cuidadosa y lo común es que entre el visitante y el anfitrión o/y la anfitriona existan muy afables discrepancias para decidir qué ropa de cama se usará.

Elle Marketta Lazarov afirma: “Nosostros los finlandeses pensamos frecuentemente que no queremos causar molestias y eso frena la cultura de visitas espontánea y alegre. Cuando se llama por teléfono a alguien, suele preguntarse: “Llamo en mal momento?”.”

También en Finlandia a los y las visitantes se les ofrece lo mejor de las bebidas y comidas disponibles. Lo normal es sentarse a la mesa a comer juntos. He leido que lo normal es que en España el visitante se niegue, por cortesía, varias veces a comer o beber algo y no porque no tenga hambre o sed. En Finlandia, lo difícil es, a veces, lograr que los invitados vayan a la mesa. Hay que insistir.

En las grandes fiestas familiares lo que se ofrece es servido en grandes mesas, como la llamada mesa sueca (debería ser mesa finlandesa), y lo típico es que nadie quiera ser el primero en servirse comida y bebida.

Dice Tuomo Kokko en mi diario Tribuutti que incluso existe el dicho: “El café frío embellece.” Es que el café suele servirse listo en las tazas y se enfría si la espera se prolonga. Por su parte, Brita Ahola, escribe que ella aprendió ya de pequeña que primero los invitados de mayor edad y grado se acercan a la mesa y luego los demás invitados, siendo los hombres los últimos en servirse ellos mismos.

Las visitas no son eternas sino suelen ser cortas porque el anfitrión o la anfitriona tendrán más cosas que hacer. Si al momento de la invitación no se ha acordado la duración de la visita, es cortés después de una hora o dos decir que ya uno se va pronto. El anfitrión o anfitriona dirá si uno puede quedarse más tiempo.

La tranquilidad en las visitas es la mejor garantía para volver a ser invitado y para que nazca una buena relación amistosa. No obstante, el que hayas sido invitado, es un buen signo de amistad.

Además, en Finlandia, si alguien te invita a su casa, el que invita no espera que tú le invites a la tuya.

Como en Finlandia la costumbre de ir de tapas o a sentarse a un café con los amigos no es aún muy general, como en España, la cultura de las visitas es muy viva, versátil y rica.

Tulipanes

Claro que las flores de temporada son un buen regalo para llevar cuando uno va de visita. Ahora mismo es la época de los bellos  tulipanes.


Deja un comentario

El “sisu” finlandés

Hace muchos años, una de las profesoras de periodismo nos dejó como deber hacer unas fotos para una entrevista. Era la época en la que en el departamento de periodismo se enseñaba a revelar fotos en papel.

Después de mucho trabajo, yo no estaba muy contenta con el resultado y le dije a mi maestra que quería tomar nuevas fotos. La reacción de la maestra fue muy positiva y repetía: -Ana on sisukas. Le pregunté a una amiga lo que esa frase quería decir y me dijo que significaba que yo tenía mucho “sisu”. Esa fue la primera vez que escuché esta palabra propia de la lengua finlandesa.

Digo que “sisu” es una palabra propia de la lengua finlandesa porque es una tarea difícil encontrar en español y en otras lenguas un término que contenga tanto como para significar precisamente lo mismo que “sisu”. Si alguien dice que “sisu” es corage, fuerza de voluntad, valentía, empeño, bravura, tesón, determinación ante las adversidades, etc. tiene mucha razón, porque “sisu” es todo eso.

No es solamente querer llevar lo que se emprende hasta la meta sino lograr, independientemente de las adeversidades, llegar a la meta. Alguien me decía hace unos dos días que “sisu” no es egoismo ni autosuficiencia y que la persona con “sisu” tiene en cuenta a los demás.

“Sisu” es como un motor interior que nos permite seguir adelante, voluntad y valor de levantarze cuando uno ha tropezado y ha caido en la vida. El “sisu” no es algo propio de solamente los finlandeses. En este planeta hay muchísimas historias de personas con mucho “sisu”.

En el deporte finlandés se habla mucho de “sisu” y alguien me comentaba que a diferencia del “sisu” relajado y hasta alegre de los deportistas suecos, el “sisu” de los deportistas finlandeses era arduo y hasta furioso. Quizá este amigo tenga razón y el “sisu” de algunos finlandeses, no de todos, tenga que ver con “perkele”, otra palabra curiosa del vocabulario finlandes, pero eso ya es otro tema para otra entrada.

Sisu

La “S” de Suomi y de “sisu” aparece en las populares pastillas de salmiakki de una marca finlandesa llamada Sisu.


Deja un comentario

Una casa propia roja y un campo de patatas

Muchas personas que han viajado por los países nórdicos y especialmente por las zonas rurales de Finlandia y Suecia, han notado que las casas de color rojo y de madera son muy predominantes.

En Finlandia ya durante décadas se ha considerado que el ideal y sueño de vida de todo finlandés es vivir en una casa roja con un campo de patatas, “Punainen tupa ja perunamaa”, en finés.

Ese ideal de vida ya no es meramente el vivo reflejo de la realidad porque en la Finlandia de hoy, la gente quiere vivir en casas muy modernas y hechas con todo tipo de materiales. Ahora ese ideal de la casa roja de madera con su huerto es un ejemplo de lo que la gente anhela.

Pregunté en mi diario en finés y en mi página de Facebook sobre el tema porque en internet hay muy pocos datos al respecto.

La costumbre de pintar las casas de madera con pintura roja comenzó cuando Finlandia formaba parte del Reino de Suecia. En la comuna de Falun, ubicada en la actual Suecia, ya en la Edad Media, se usaba un ocre amarillo cuyo color se modificaba por cocción y extraido de la mina de cobre. Co ello se obtenía el color rojo de la pintura. Por tal razón a este tipo de pintura roja se le denomina en sueco y en inglés y en español como “rojo de Falun”. El nombre de esta pintura en finés es “keittomaali” (pintura cocida). Ha sido una pintura muy práctica y resistente a la interperie.

Este molino “Töllin mylly”, en Pusula, fue construido en 1922.

Estas casas rojas de madera hacen un bello contraste con la blanca nieve de los paisajes invernales nórdicos.  La institución de encargada de los museo y conservación de edificios de Finlandia, Museovirasto, ha publicado instrucciones precisas para la elaboración artesanal de esta pintura. También existe elaboración industrial de dicha pintura.

Lo del campo de patatas simboliza el anhelo de la gente por una economía autosuficiente con alimentos naturales puros. Bien se sabe de la austeridad del pensamiento finlandés y del amor por la naturaleza y los frutos de la tierra.

“Punainen” es rojo, “tupa” es un rancho o casa sencilla y “perunamaa” es un campo de patatas.

Este campanario de la iglesia de Pusula fue construido en la segunad mitad del 1700. Sigue intacto.