Descubriendo Finlandia

Sobre diferentes temas de la actualidad, la cultura, literatura, arte, naturaleza y estilo de la gente de este país al que los finlandeses llaman en su lengua materna SUOMI.


Deja un comentario

Ángel en la nieve

Otra vez esperamos la llegada de la nieve y eso me ha hecho recordar una canción muy bella y el momento en el que por primera vez la escuché. Era por el año 1990 o 1991 y acababa de conocer a mi novio, el que ahora es mi marido. Vivíamos en Cuba y fuimos de visita a casa de otro finlandés en un pueblo situado en los alrededores de Santiago de Cuba.

Ese hombre vivía en un apartamento con un dormitorio, un salón y una cocina. El cuarto que debeía ser el dormitorio funcionaba como un gran secador de ropas. El hombre había colocado cuerdas en todo el cuarto y en las cuerdas había tendido ropa a secar. Cuando el hombre llegaba a casa, lavaba la ropa sucia y cogía la ropa limpia directamente de la cuerda. Muy práctico! J

En el salón había solamente (y si mal no recuerdo) un colchón y una almohada. Al lado del colchón había un tocadiscos y discos. Al lado del tocadiscos había una guitarra. Allí nos sentamos, al lado del tocadiscos a escuchar música. Recuerdo las miradas alegres de esos dos finlandeses cuando encontraron, entre los dicos, uno especial y dijeron casi en coro que esa canción con toda seguridad me iba a gustar y que la escuchara en silencio. Escuchamos en completo silencio. La música me gustó y se me metió en el alma. La voz del hombre que cantaba era suave, clara y tranquila, simplemente bella. La canción era conmovedora aunque no comprendía ni jota de lo que se cantaba.

Después de mudarme a Finlandia, escuché la canción más de una vez y recordaba ese bello momento sin comprender todo el contenido de la canción.

Muchos años más tarde, por el año 2001, conducía de Nurmijärvi a Hyvinkää a trabajar y en la radio pusieron esa canción. Otra vez la escuché en silencio y comprendí todo lo que decía y no pude conducir más. Tuve que parar porque no podía contener las lágrimas que ennublaban la vista. En la canción hay esperanza pero, al mismo tiempo, es muy triste. Especialmente cuando el cantautor Hector dice (traducción literal):

”Otros se van a la luna y otros a Suecia

otros tienen solamente un salario más pequeño

Mi padre se fue hace cinco años a Suecia

mi madre era ya para entonces infeliz”

Lumienkeli

La foto es de la página de Facebook de un rastro finlandés llamado Ángel de chatarra.

 

Mi padre se fue lejos, cuando yo era una niña muy pequeña y él nunca volvió a vivir con nosotros. También siento compasión por cada persona que sale de su tierra. No es fácil dejar parte de la vida e irse a otro país. Puede ser que también por los cambios hormonales del embarazo influyeron en los sentimientos y en la reacción al pensar en la tristeza y en la fuerza con la que la chica, sobre la que la canción canta, enfrenta su vida, aunque sea con un trozo de cartón. Cosa que tampoco ha sido para mí ajena. A diferencia de la canción, mi madre vive todavía..

Otra vez hemos tenido un noviembre casi sin nieve y no hemos podido hacer ángeles en la nieve. Mientras esperamos, podemos escuchar la triste pero gran canción de Hector

En finlandés en Vapaavuori.